新文化运动中,其中有一条叫做提倡新文学,反对旧文学,提倡白话文,反对文言文。因此,当时出现一批专家学者对用于记录文言文的“汉字”也展开激进的抨击。其中,以语言学家钱玄同、文学家鲁迅、原北大校长蔡元培以及汉语拼音之父周有光等专家学者都或多或少的主张废除汉字,将汉字用拉丁字母取代。
学者专家之所以要主张废除汉字,要用看似简单的拉丁方案改良文字,原因就在于当时社会的文盲太多,国民又刚从几千年的封建社会走出来不久,其封建奴性思想严重,思想麻木,民智未开。只有将复杂的汉字废除,让中国人转而学习简单的拉丁文字母,才能改变中国多文盲这一现状,从而促进思想解放。
针对汉字拉丁化(拼音化)的局面,著名语言学家赵元任在1930年曾写下一篇“同音文”,《施氏食狮史》一文,此文堪称千古奇文,题材为文言文,全文只有一个音,即“shi”。随后又写下一篇《季姬击鸡记》,全文亦只有“ji”这一个读音,实在让人佩服。
赵元任,出生于光绪十八年(1892),他的先祖是清代著名诗人赵翼,父亲中过举人,母亲冯莱荪亦是擅长诗词歌赋。在这样的家庭氛围下,赵元任虽然很早就开始接触传统文学,但他本身的语言天赋更是让人称奇。成年后出国深造,并先后任教于美国的康奈尔大学、哈佛大学、我国清华大学等著名院校。他不仅在语言方面有着深厚的造诣,同时还是我国现代音乐学之先驱,曾在加州伯克利学院任教数十年。我们一起来欣赏一下这两篇奇文。
《施氏食狮史》
原文:石室诗士施氏,嗜狮,誓食十狮。施氏时时适市视狮。十时,适十狮适市。是时,适施氏适市。施氏视是十狮,恃矢势,使是十狮逝世。氏拾是十狮尸,适石室。石室湿,氏使侍拭石室。石室拭,氏始试食是十狮尸。食时,始识是十狮尸,实十石狮尸。试释是事。
译文:据说在一件石头屋子里有一位诗人姓施,他的喜好与常人不同,喜欢狮子,还曾发誓要吃掉十只狮子,为了完成这一愿望,施先生经常去市场找狮子。在一天十点钟的时候,他又一次到了市场,市场中恰巧有十头大狮子,施先生看到这狮子后,决定用自己十把石头弓箭将之射杀,射杀后施先生便将狮子的尸体带走了。到了自己的住所后,因为石屋很潮湿,他特意让侍者来擦拭干净。等到擦干净后施先生才决定吃这些狮子,可是这时他才发现,这十头狮子尸体竟然是用石头做的。请解释这件事情。
《季姬击鸡记》
原文:季姬寂,集鸡,鸡即棘鸡。棘鸡饥叽,季姬及箕稷济鸡。鸡既济,跻姬笈,季姬忌,急咭鸡,鸡急,继圾几,季姬急,即籍箕击鸡,箕疾击几伎,伎即齑,鸡叽集几基,季姬急极屐击鸡,鸡既殛,季姬激,即记《季姬击鸡记》。
文章应用了古代的一个故事,故事的主人公为春秋时期季国大臣季康子的妹妹,此人也是齐悼公吕阳生的夫人,因此被称为季姬。文章讲道:季姬因为感到寂寞,于是便收集了一些鸡来养,而这些小鸡都是那种出自荆棘丛中的野鸡,性子比较野。野鸡饿了叽叽乱叫,季姬就拿竹箕中的小米喂它们。鸡吃饱了,跳到季姬的书箱上,季姬怕脏,忙叱赶鸡,鸡吓急了,就跳到几桌上把桌弄脏了,季姬更着急了,就借竹箕为赶鸡的工具,投击野鸡,竹箕的投速很快,却打中了几桌上的陶伎俑,那陶伎俑掉到地下,竟粉碎了。季姬睁眼一瞧,鸡躲在几桌下乱叫,季姬一怒之下,脱下木屐鞋来打鸡,竟把鸡打死了。想着养鸡的经过与艰辛,季姬情绪激动,就写了这篇《季姬击鸡记》。
中国千百年留下了很多绚丽的文化,历来也是“取其精华,去其糟粕”,才形成了美妙的汉字,而语音和文字本身也具有独立性。如果仅仅只是追求简单,里面的“魂魄”就被舍弃了,最终也会走不远,反而还丢了自己千年来形成的灿烂文化。
【原载《汉周读书》公众号】