编者按:《九仪九诫》的作者叫程文绣,是一名普通的南陵(今安徽省芜湖市)读书人,大致生活在明朝嘉靖、万历年间。“授礼部儒士,任郑藩引礼舍人,升楚府长史,署县丞。”“性颖悟过人,沈酣(注:沉浸陶醉)经史。邑侯丹山林公聘为子师,兼代纂《齐家要略》《纶恩录》等书。年八十,犹手不释卷,自著有《游艺集》《紫霞杯孝义记》。”程文绣虽然在官方志书中留下寥寥数语,但对区域文化的影响却不可估量,是皖南地区赫赫有名的谱师,其《九仪九诫》的谱学文章被区域很多姓氏谱牒中收入,其在日常礼法实践中创制出的一套地方性宗法礼仪,对地方文化和宗族文化建设发挥着重要作用,其谱学影响力一直持续至清末民国。现把《九仪九诫》文章发表于网上,供江苏殷氏学习借鉴。由于时代的局限性,文中偶有宣扬封建迷信思想,请看官用唯物辨正法加以甄别,去其糟粕,取其精华,为构建家族文化的高质量发展,起到启发和引导作用。
【序原文】凡人之言垂训,贵能明。善以彰劝明,不善以示戒。而况谱书之作,亲切族属,可无事於劝戒乎?是故尊祖、睦族、广恩、尽孝、奉终、务学、谨行、修德、休仁,为宗之九仪,皆善之所当劝者也。无谱、忽谱、偏谱、误谱、肉谱、伪谱、遗谱、私谱、失谱,为谱之九戒,皆不善之所当戒者也。余尝庸心谱学,而涉究诸子、史、经、传,偶得逊志斋集之九仪。谆切恳至,然深有补於族谊,则恭录于家规,以彰族劝。若夫九戒,则予採摘诸家之格言,分条析类,附列于诸例之末,以示戒勉焉耳,而非敢有所杜譔诳妄也。否则,徒敷美於文而无实行,则无益於族谊,其能免肉谱之诮乎?
【序译文】凡人留言传教于后人,贵能明理。善的,就彰显规劝明白;不善的,就明示警戒。况且修谱,亲密族属,难道无益于规劝和警戒吗?因这缘故,尊敬祖宗、和睦宗族、广施恩德、尽敬孝心、奉老送终、致力学业、谨慎言行、修养道德、善行仁义,为宗族之九项仪礼,这都是善的应当规劝的。没有谱、忽略谱、偏颇谱、谬误谱、浮夸谱、虚假谱、遗漏谱、私秘谱、丢失谱,为谱之九项诫言,都是不善的应当警戒的。我曾用心研究谱学,涉及到诸子百家的史经传,偶然得见《逊志斋集》(注:明方孝孺撰写的诗文集)的九项仪礼。谆谆恳切,深感大有补益于族人情谊,我就恭谨地录在家规上,以彰显对族人的劝告。象那九项诫言,就是我摘录诸子百家的格言,分条分类,附列在各规例之后,来表示告诫和劝勉,而丝毫不敢虚构,用谎言来骗人!否则,只在文字上铺陈得华美而无实质意义,就无益于增进族人情谊,这怎能免除人们对浮夸谱的讥笑呢?
【一原文】谱不可无。先儒谓图谱之作,肇於河图洛书。图经书纬,错综成文。非宏博不足语其大,非精确不足语其微,其学为至难。故姓氏之说,司马迁则知几,尚有遗议。他如张文定公,母年高,数被存问,而壸范不少概见。至笄,其父名失之。此其谱之不可无也可知矣。间如欧文忠公,表阡其父,姱节有闻矣。然未及郑太君,仅以荻画略传於世,亦谱牒所载阙如也,况於无谱者乎?夫家谱,犹国史也。司马氏司纪,创为本纪、世家、表、书、传五体,为史家之宗。家谱之学,既失其宗;而图书之古,已不可校。窃谓史于国事,无所不备。家无谱以载事,则前无以考本始,后无以示将来,谱诚不可无者。艺文志所存四十余家,亦不复传。而郑夹际图谱略,谓其家有谱,犹郡有志,求其可以备有,盖以祖宗遗墨在此,或不免逸失在彼。有能珍藏者,必求备有,见世不可遗亡,俾后人知起敬起孝焉耳。吾按陕西都统制玠公世谱序,云:因战守余,謾辑世次条例,不为不切。倘宗人与我同志,或嗣有所见,或别有藏书,与今谱不同者,愿以见教焉。正与郑夹际必求备有同意,吾因感慨长叹曰:心之公私少异,作之广狭顿殊。推夹际、都统之公心,故其所作所贻,自是正大广远而不可及。故世之识见私狭、妄誕、负势望者,吾有谱,必不可以示诸无者;吾无谱,或有少差讹,必自以为讳,而不及索诸有者;或自执承传明谱,以为是,而不暇就正于他家珍藏详备者。单族孤宗,势必不免於伶仃。久,或至于削弱者有之,失宗者有之。较於二公之见,以为何如?
【一译文】谱不能没有。先代贤儒说修谱,始于河图洛书。图为经,书为纬,交错成文。没有博大的才学,说不出它的宏大;没有精确的语言,说不出它的微妙。这门学问是最难学的。所以姓氏学说,司马迁虽知几许,尚且留有遗议。其他如张文定公,母亲年高,多次被有心询问,女模事迹大概道出不少。待到年满十五岁束发时,把她父亲的名字却忘失了。家谱不能没有的道理,由此可想而知。又如欧阳修公,为父写墓上的碑文,美好的节操人们都听说了,然而没有提及其母郑太君。太君仅以荻画教子的事,大略传留后世。这也是由于谱书缺少记载所致。若是无谱又会怎样呢?家谱,就好像国史。司马迁做史官记事,创作本纪、世家、表、书、传五种文体,为史家之祖。谱学,已失其根本;而河图洛书年代久远,已不能校阅。我想:史记载国事,没有哪方面是不完备的。家族若无谱来记事,那么往前就不能查考出祖宗的根源,往后就不能昭示未来。诚然,家谱是不能没有的。艺文志所记存的四十多家,也不再传留了。而郑夹际谱图略,说其家有谱,好像郡有志,求得能够备存。大概是因为祖宗遗留的字画在此,还难免散失他处。有人能够珍藏的,一定要完备保存,在世上不能丢失,以使后人知晓激起孝敬之心!我考查陕西都统制玠公家谱序,其中说:“我因在战守之余,广泛辑录世次条例,不能说不确切。倘使族人与我同心,或嗣后再有所发现,或别处另有藏书,与今谱不同的,希望他们赐教。”这正与郑夹际一定要求得完备保存有相同的心意。我因而感慨长叹说:人心的公私稍有差异,作为的广泛与狭窄显然不同。推想夹际、都统二人的公心,他们所作所贻留的,自然是正大广远,而别人所达不到的。所以世上见识私狭、荒唐,有负众望的人,以为我有谱,一定不能明示于无谱的人;我没有谱,或者有谱而有小差讹,自己必为之避讳,而不去索取于有谱的;有人执掌承传明谱,自以为完全是实,而不暇去校正于别家所珍藏的详尽完备的。孤单的宗族,其势必难免于孤独无依。久之,甚至于有的衰败了,有的就失宗了。比较夹际、都统二公的见识,您认为如何?
【二原文】谱不可忽。龙门子曰:甚哉,谱牒之难考也。欧阳修谱图,世以为甚精。其自言:询生通,自通三世生琮、为吉州刺史。当唐末,黄巢陷州县,率州捍贼,乡里赖以保全。自琮八世生万,为安福令。修则万之九世孙也。夫询,唐初人。巢陷州县,唐末也。始终相去几三百年。询生琮,仅五世耳。琮在唐末,至宋仁宗,一百五十余年,则阅一十六世,其理竟何如耶?甚哉,谱牒之难稽也!君子当阙其所不知,信其所可知而已耳。人有言曰:三世不修谱牒,比之不孝。苟世世修之,其有如前之失耶?君子慎焉可也。
自晋唐之家,重其谱。而深于谱学者,绝不易得。晋以后,谱法亦不少传。有所谓少传者,要即谱之所载阙如无所著。见宋欧苏二家,但记其名,与世谱之所当载者,讵止斯乎?
【二译文】谱不能忽略。龙门子说:最难考的,就是家谱。欧阳修家谱,世人都以为很精确。欧阳修自己说:询生子名通,自通三代生子名琮,为吉州刺史。当唐代末年,黄巢攻陷一些州县时,琮率领吉州人民抗贼,乡里全赖他得以保全。自琮八代生子名万,为安福令。修,就是万的九代孙。询,是唐初人。黄巢攻陷州县是在唐代末。前后相距差不多有三百多年。询生琮,仅仅五代罢了。琮在唐代末,至宋仁宗时,一百五十多年,经过十六代,这个理究竟如何讲呢?家谱真是太难考查了!贤人应当空缺他所不知的,相信他所能知道的。有人说:三代不修谱,比如不孝之子。假如代代都修谱,哪里会出现像前面那样的错失呢?贤人可要慎重啊!从晋唐时的家族,都很重视谱。而深究谱学的,绝对不易寻得。晋代以后,谱法也不少传。有所说少传的,就是谱上所载空缺了没有著述。人们见宋代欧苏二家之谱,只记其名,但同世上一般家谱所当记载的相比,何止这些呢?
【三原文】谱不可偏。周平园序曰:君子之著也,有心于劝戒,而无意于好恶,然后可以施当今,而传来裔。昔者,世系之学,盖尝甚矣。姓有苑,官有谱,氏族有誌。朝廷以是定流品,士大夫以是通婚姻。然行之一时,其弊有不可胜言者。何也?好恶害之也。是故进新门,则退旧;望右膏梁,则左寒畯,进而名者为荣,荣则夸,夸则必侈;退而左者为辱,辱则怒,怒则必怨。以侈临怨,则生乎其时者,悉力以逞憾,出乎其后者,贪名以自欺。此正伦所以凿杜,固义府所以陷,不幸而无知。如祟韬者,所以流涕於尚父之墓而不耻也。是皆好恶偏之。又曰:世臣巨室,则必读书者,可以知先烈之有贻,而思保其阀阅,方兴未艾;则必读书者,可以知将相之无种,而思大其门闾。至於四姓小侯,重茵叠衮,则知无两汉败亡之祸;勳臣劳旧,传龟袭紫,则知无三世道家之忌。上以彰国朝人物之盛,下以为子孙昭穆之序。向所谓有心於劝戒。而乐意于好恶者不在兹乎!予按周平园虽为百家族谱,而言其实一家之谱,其不偏于好恶者益寡矣。故特採节文,以昭劝戒。
【三译文】谱不能偏颇。周平园序中说:贤人著书,有心于劝戒人,而无心于好恶人,然后能在当今施行,而且传留后裔。过去,谱学曾经非常盛行。姓有苑,官有谱,族有誌。朝廷凭此定流派品位,士大夫之家凭此来通婚。然而风行一时,说不尽的弊病就出现了。为什么呢?是好恶心害的。因这缘故,新登朝门的,就退避旧臣。右则望攀富贵之家,左则不亲近寒士。进朝做官成名的为荣,荣就夸,夸就一定奢侈;降职左迁的为耻,耻就怒,怒就一定生怨。从侈到怨,生在其时的,尽力来逞现憾事;出在以后的,贪名自欺欺人。因此正传的人伦是来揭穿那些没有根据的编造;本来《义府》是论经史子集的一部好书,因为附有冥通记异教言论的缺陷,不幸就成为无名的著作了。如祟韬这个人,所以在尚父姜子牙墓前痛哭流涕而不知羞耻,都是好恶心所偏害的。又说:世代重臣大户,必定是读书人,能知先烈所遗留的恩德,而思念保全其世家之地位,兴隆而不衰;世代重臣大户,必定是读书人,能知将相无人种,而思念光大门户。至于四姓小诸侯,代代封官,知道没有两汉败亡之祸;勳功旧臣,世代长寿又积德,知道没有三世道家之忌。上能彰显国家人物之兴盛,下能为子孙排定左昭右穆之次序。这就是向来所说的有心于劝戒。而欢喜好恶的却不在其中!我考查周平园,虽是百家族谱,而所说的其实是一家之谱,那不偏向于好恶的就更少了。所以我特地採摘此文,来昭示劝戒。
【四原文】谱不可误。容斋洪氏随笔曰:姓氏之书,大抵多谬误。如唐贞观氏族誌,今巳忘其本。元和姓纂,诞妄最多。前朝所修姓源韵谱,尤为可笑。姑以洪氏一项考之,云:五代时,有洪昌、洪杲,皆为参知政事。予按此二人,乃五代南汉僭王刘袭之子。及晟嗣位,用为参知政事。其兄弟本连,字以本,国朝讳,故五代史追改之,元非姓洪氏也。此与洪庆善序丹阳氏云:有宪者,元和四年尝跋辋川图,不知宪乃李吉甫之字耳。其误正同予须年偶阅绍兴吴氏家谱序,内载汉文帝时,有讳公者为河南守。按汉史称:河南守吴公,治考第一,而失其名,遂以公字当其讳,谬误与洪一也。
【四译文】谱不能谬误。“洪容斋随笔”中说:谱,大都有谬误。如唐代贞观氏族誌,现在巳忘其原本。元和姓纂,荒唐的地方最多。前朝所修姓源韵谱,更是可笑。姑且查考洪氏一项,说:五代时期,有洪昌、洪杲,都做过参知政事。我考查这二人,是五代南汉僭王刘袭之子。到晟继位,任用为参知政事。他兄弟本连,字以本,因为本朝避讳,所以五代史追改过来,起初并非姓洪。这同丹阳洪庆善序中所说,有人名宪,元和四年曾为“辋川图”写跋,而不知宪就是李吉甫的名字。这个错误,正同我年老时偶然看到绍兴吴氏家谱序,其中记载汉文帝时,有个讳公的为河南守。按汉史所说:河南守吴公,考其政绩数第一,而他的名字已忘失,于是有人就把公字当作他的名讳。这个谬误与刘袭之子曾以为姓洪是一样的。
【五原文】谱不可肉。孔子概杞宋,凡以国家纪纲理乱,恒於文献乎攸系。文以彰献,文章固人所难;献以文敷,通谱学者尤人所难也。是故谱牒所具,必有以昭家乘之盛衰,识教化之替隆,使后人之所感发,兴起庶人想厥德而成身树家,咸以谱牒为资矣。否则,文士学于史学者,喜用巧词奇句,而无当於实行,浅学拙工,不识谱学文章。
【五译文】谱不能浮夸。孔子概述杞国宋国,凡用国家纲纪治理乱政,常与文献相关联。以文字彰显有价值的资料,文章本是人所难作的;有价值的资料,用文字铺陈,精通谱学的人更是难为。因此谱所具备的,一定能昭示家族之盛衰,知道教化之兴隆交替,使后人有所感悟,激起众人常想其祖德而立身兴家,这都是以谱牒为资益的。否则,文人学士习于史学的,喜用巧词奇句,而不适于实行,学浅工拙,这是不懂得什么是谱学文章。
【六原文】谱不可伪。敖东谷曰:曾南丰修家谱,自以为先世之派,出自曾点。欧文忠公亦否之。盖以遥遥华胄将谁欺众,是以君子不可不慎也。予窃谓君子之观人,先以其人,而后以其论人。欧谱不自否,而否曾谱;曾未必是欧,亦未必是敖;取欧之否,曾恐亦未必是。然其意与言却明允,亦足以为世谱警惕。爰取以为诫。巽齐云:欧阳先生始登朝,缙绅士林意以六一先庐陵人也,代出名公,必为望族。巽齐以斯人斯心为欺,力辞非六一之派,且曰:人当自立,岂可冒他人耶。此巽齐所以为贤,而崇韬之为可耻也。故不羞瓠不辱於蒐者又可知矣。
夷考史牒及姓氏诸书,唯虞、夏、商、周,无赐、冒、诡、别、改、易、卜、筮之伪。氏则夏之正封。自后赐者,如汉赐娄敬姓刘氏之类。冒者如郑季与卫小儿通,生子青,冒卫氏。诡,如范睢之诡为张禄,萧定之诡为张诞。别,为智果别籍为辅氏。改,如京房者姓李,推历自定其氏,而改曰京。有避国讳而改,如庆之为贤,严之为庄。易如范蠡之齐,易,为鸱夷子之陶,易为陶朱公。卜,如陆羽不知其姓,筮得鸿渐於陆,遂系姓以陆是也。是皆不免於伪矣。不於浅陋衣食之徒,市伪谱以诳人者盖亦鲜矣。
【六译文】谱不能虚伪。敖东谷说:曾南丰修谱,自以为先代宗派出自曾点。欧阳修公也否定过,大概是认为曾南丰以年代久远的贵胄来欺骗众人,因此君子不可不慎重啊!我心想:君子看人,要先看其人言行,而后再评论人。欧阳修对家谱没有否定自己的,却否定曾南丰家谱;曾南丰未必是欧阳修,也未必是敖东谷。取欧阳修所否定的,曾南丰恐怕也未必是实。然而他的心意与所说的话却明白确实,这也足够为世之修谱者所警惕。于是我选取此例来作为教训。巽齐说:欧阳修先生才开始入朝做官,缙绅文士们都说欧阳修先人是庐陵人。代代出名公巨卿,必定为望族。巽齐认为这些人意在骗人,力辞予以驳斥。并说:人应当自立于世,哪能冒充他人呢?这就是巽齐所以为贤人,而崇韬所以为可耻了。巽齐不耻用简陋的瓠罐备存资料,以及不辜负平日的搜集,可知他知识丰富,说的是有根有据的。夷考证史籍及各种谱书,只有虞、夏、商、周,无赐、冒、诡、别、改、易、卜、筮之类的虚假。氏是夏朝正封。此后赐的,如汉代赐娄敬姓刘之类。冒的,如郑季与卫小儿通奸,生子名青,冒姓卫。诡,如范睢诡称为张禄,萧定诡称为张诞。别,是智果别籍为辅氏。改,如京房者姓李,推数自定其姓,而改称京。有避国讳而改的,如庆改为贤,严改为庄。易,如范蠡到齐,易为鸱夷子到陶,易称为陶朱公。卜,如陆羽不知己姓。筮得鸿渐于陆,于是以陆为姓。这些都不免于虚假了。贫贱的人,买假谱来骗人的大概也少了。
【七原文】谱不可遗。苏老泉族谱引,云:服始乎衰,而至於缌,而至於无服,则亲尽。亲尽情尽,情尽则喜不庆,忧不弔,喜不庆,忧不弔,则涂人也。吾所以相视如涂人者,其初一人之身也,悲矣! 又云:陶渊明赠长沙族祖云:同源分派,人易世疏。慨然寤叹,念兹厥初!是故谱牒以合族者,念厥初为一人也。族大、人繁,类非,一二不收则遗;遗非所以语合矣。是故所以亲疏以代著,因代以分系,系分而理,续续而弗绝。绳绳衮衮,各自条贯。因其条贯,以究本末,亲疏之故必明,备而无渗漏,谱斯善矣。是以谱学莫辨乎世系,世系明备而一本万殊之理见矣。故凡同姓者,虽疏且远,决不可遗。孝敬敦睦之族,於兹其可兴乎。若彼自遗者,於吾心固可无忝矣。
【七译文】谱不能遗漏。苏老泉族谱序文说:五服始于衰,而到缌,再到无服,那么嫡亲就没有了。嫡亲完,亲情也没有了。亲情没有了,那逢喜事就不去庆贺,逢丧事也不去弔唁。喜不庆,丧不弔,那同宗之人就像路上人了。我看这些人就像路人,想当初都是出自一人之身,真是可悲啊!又说: 陶渊明赠长沙族祖,曾经说:同源分支派,人变了,世代也疏远了。醒悟过来,感慨地叹息,看看现在,思念当初,前后大不相同了。因此用谱来聚合族人,就是思念当初都是出于同一老祖宗。族大、人多、类分,一二人不收聚就遗失了。失了关系,话就不能说到一起了。因这缘故,所以亲疏的代代都要修谱,以代分支系,支系分而理清关系,继续而不断。团结亲属,各自条贯。循其条贯,来探究源流,亲疏就很清楚。完备而无遗漏,这谱就完善了。因此谱学没有不辨明世系。世系清楚完备,而一个根本万种殊异的内在关系就显现出来了。所以,凡是同姓人,虽然疏远,绝对不能遗漏。这样,孝敬敦睦的家族,由此就可以兴旺了。倘若他人自己遗漏,在我心里就无愧了。
【八原文】谱不可秘。谱书之作,正所以敦族谊、倡风教,将使愚不肖者,日渐月染,以变化其气质也。故谱书不当私秘于己,而束之高阁。每岁时,族之贤否,皆得聚观,讲律于公堂,以别亲疏,以兴揖让,以明训诫,俾长幼听之者,人人得而通晓易行;庶后之人,知有规可循,矩可蹈,各安职分,无相逾越,无相欺凌。相率逰於仁让礼义之塲,则虽家微寒,必有元宗拔族之才挺生,间出为族人之华,岂细故耶?如曰谱不可乱授,盖恐愚不肖子孙转鬻於他族所当珍秘者。此也,非所谓当秘,束而不得以惟晓谕子孙、传布族众也。苟不以晓谕传佈,不惟后之人昧昧然不知先之所从来,而祖宗仁让之风,亦复顿然斩截矣。负身世之累,贻甲族之羞,未必不由此戒之!戒之!噫!后有大可惧者,时变靡常,水火莫测,罹此警焉。则秘之者乃泯之也,忍乎哉?!
【八译文】谱不能私秘。修谱,正是为了敦厚族谊、倡导风化教育,促使那些愚蠢和不成器的人,日渐月染,来改变他们的习气和素质。所以谱书不应当自己私藏,束之高阁而不看。每逢年节,族中贤与不贤的,都要聚在一起观览,讲解条律于公堂,分清亲疏,兴起礼让之风,明示训诫,使老少听之,人人都能通晓其意,容易实行。这样才能使后人知道有规可循,有矩可蹈,各安本分,不相超越,不相欺辱。大家互相率领交往于仁让礼义的场所。那么,虽然家境贫寒,必定会有大宗高族的人才挺拔而出,或成为族中之精英。这难道是小事吗?如果说谱不能乱给他人,大概是怕愚蠢和不成器的子孙,转卖给别族的珍藏家。即使如此,也不能说谱就应当私藏,束之高阁而不能用来明晓子孙、传播族众。假如不能明晓子孙、传播族众,不仅后人茫茫不知先人从何而来,而祖宗仁让的风气,也顿时消失了。负身世之累,贻留大族之羞耻,不能不由此警戒之!警戒之!唉!后之最可怕的,就是时势变化异常,水火不能预测,忧患这些,警戒这些。那么,把谱私秘起来也等于没有了,这能容忍吗?!
【九原文】谱不可失。杨成斋先生授诰勅,身后有为妄男子得之,藉以争杨氏祖坟风水。当时,官司莫能明断,哀然移葬。此由子孙不能保守诰命,修明谱牒,以故人得而冒夺之也。向使家有谱牒,则诰命虽失,而世系明备,纵是妄男子焉得藉冒而夺之哉?甚矣!谱之不可失也。黄山谷晚年作日录,题曰:家乘取孟子晋之家乘之义。谪使宜州,永州有唐士者从之游,为之经纪。后而收於遗文,独所谓家乘者,仓忙间为窃。去寻访有不可得。后间余年,史卫王当国,有得之以献者,王甚珍之。得黄伯庸师蜀,以其为双,并之。
【九译文】谱不能丢失。杨成斋先生受过朝廷所授予的诰勅,死后有个胆大妄为的男子得之,凭这个争夺杨家祖坟这块风水地。当时,官府主管不能明断,杨家只得哀伤地移坟他处。这正是因为子孙未能保存诰命和修明家谱,所以被人冒充而夺了他家的风水地。向来,只要家有谱,即使诰命丢失,而世系明确完备,纵然是胆大妄为的男子又怎能凭冒充而夺之呢?谱,太重要了,可不能丢失呀!黄山谷晚年作日录,写道:“家谱摘取孟子晋的家谱之义。”后来,他被降职出使宜州,永州有个姓唐的学士跟随他去,当了他管家。后来黄山谷逝世,唐学士拾到他的遗文,自以为这是家谱,就仓忙地窃为私有。有人去寻访唐学士,也没得到。后间隔多年,史卫王当位,有人得之献上,王非常珍惜。待到黄伯庸师于蜀,就把这作为双谱,合并之。