编者按:《微子庙碑》登载于丹阳《麒麟殷氏家乘》卷十七,作者为“汉颖川贾山”。贾山(出生年月不详),西汉颖川(今河南禹州)人,汉文帝时期政论家,以《至言》作者著称,全文收录于《汉书》。《至言》文章在奏疏形式与内容上具有开创性,被视为汉代奏疏之祖,对后世政论影响深远。但根据权威公开资料记载,《微子庙碑》(全称《微子庙碑颂》)是由唐代文学家贾至撰写。贾至(718—772),字幼邻,洛阳人,天宝初年任单父尉,属宋州管辖。他在天宝元年(742)探访商丘(古称宋州)的微子庙后,感怀殷商贤臣微子启的事迹,结合自身仕途境遇,创作了《微子庙碑颂》。全文以微子启劝谏帝辛、归周存祀的事迹为核心,赞颂其“谏以明节,仁而远害”的德行,借古喻今探讨治乱兴衰与个人抉择的关系。文章分序文与颂词两部分:序文以史论形式评析微子“处否求泰”的处世智慧,强调“成败系人”理念;颂词用四言韵文描绘“穆如雨润”等意象,升华对仁德精神的礼赞。文中融合《尚书》《论语》典故,体现唐代碑颂文骈散结合,文史交融的文体特征。该文收录于《唐文粹》卷五十三与《全唐文》卷三百六十八。在家谱所录版本中,存在部分异体字或讹字、缺字,与原文有所出入。贾至所撰册文被时人夸奖“篇篇都像西汉的文章”,本文作者可能被人误导为西汉时的贾山。“谏以明节,仁而远害”的德行、“国之兴亡,不独天命”的思想,是先祖智慧的结晶,历史底蕴深厚,当以传承弘扬,延续“守文化、传根脉”的精神,“永挹遗芬,千载余响”。

“微子庙碑”原文
昔者高宗(注:指武丁,姓子,名昭,号武丁,殷王小乙之子,殷代二十二任君主)既殁(注:已经去世),独夫(注:指残暴无道、众叛亲离的统治者。特指帝辛)稔慝(注:积久而深的罪行)。武庚不化(注:不施教化),茅土再血(注:封地再次遭受血洗)。汤德未衰(注:成汤的德政传统尚未衰微),故微子复兴于宗。微子讳启,实帝乙元子。帝乙懵贤(注:昏聩不明贤),神器不集于君(注:国家权柄未能传承给贤明的君主),君肃恭神人(注:微子恭敬地对待神灵和百姓),恪慎克孝(注:恭谨小心地恪守孝道),才兼八元之伟(注:才能与八元一样伟大。八元指上古帝喾所生的八位贤德才子——伯奋、仲堪、叔献、季仲、伯虎、仲熊、叔豹、季狸,他们以‘忠、肃、共、懿、宣、慈、惠、和’八种美德著称,被后世用作德才兼备之士的典范),德首三仁之列(注:德行居于三位仁人之首)。进思尽忠(注:进朝时想的是竭尽忠诚),则忤主以竭谏(注:敢于忤逆君主来竭力劝谏);退将保祀(注:退朝后想要保全宗庙),则全身以逃难(注:就保全自身来躲避灾难)。受为不道(注:帝辛行无道之事),暴殄天物(注:残害灭绝万物),剖谏辅之心(注:剖开谏臣的心脏),解忠良之骨(注:拆解忠良的骨头),亿兆坠于涂炭(注:庶民百姓陷入水深火热之中),宗祧困于臲卼(注:国家宗庙岌岌可危)。而君崎岖险阻(注:而微子在艰难险阻中前行),避迹藏时(注:隐匿踪迹等待时机),免身龙战之郊(注:在龙战之郊得以脱身),解缚鹰扬之帅(注:解除了威武雄壮、才略出众的捆缚)。卒能修复旧物(注:最终能够恢复旧业),统承先祀七百余年(注:继承延续祖先的祭祀传统,七百余年来始终使神明享受祭祀),非明德至仁(注:若不是德行光明、仁爱至极的人),其孰能与于此(注:又有谁能做到这一点呢)?於戏(注:呜呼)!国之兴亡,不独天命(注:不只是由天命决定的)。向使帝乙舍受而立启(注:假使当初帝乙舍弃受而改立启为继承人),前箕子而后少师(注:重用箕子而将少师置于次要地位),则文王未可耑征于诸侯(注:那么周文王就不可能专擅征伐诸侯的大权),武王未可誓师于牧野(注:周武王也无法在牧野誓师伐纣了)。虽周公之圣,不过子产(注:比不过子产善于辅佐国政。子产是春秋时期著名政治家、思想家,先后辅佐郑简公、郑定公);太公之贤,不过穰苴(注:比不过穰苴的治军之法。春秋末期军事家,齐国人,姓田)。是太王立季历而昌(注:这说明太王拥立季历而使国家昌盛),帝乙舍微子而亡(注:帝乙舍弃微子而导致王朝灭亡)。成败系本(注:成功与失败的根本原因),不其昭彰(注:不是很明显吗)。皇帝三十有一载,予作吏于宋(注:我在宋地担任官职),思其先圣遗事(注:追思当地先圣遗留的事迹),求于古老舆人(注:向当地老人询问),得君之祠庙存焉(注:发现微子的祠庙还存在)。盛衰纷纶(注:兴盛与衰败纷繁交织),年祀迢忽(注:岁月飞逝如梭),乔木老矣(注:高大的树木已经老去),灵仪俨然(注:神灵的仪态依然庄严肃穆)。百代之后,仁风独扬(注:仁德之风仍能独自传扬)。留连庙庭,乃作颂曰:
天革元命(注:指政权更替),皇符在木(注:帝王符命应在木德)。玄天降灾(注:上天降下灾祸),上惨下黩(注:上层悲惨下层昏乱)。人怨神怒(注:人民怨怒,神灵震怒),川崩鬼哭(注:江河崩溃,鬼魂哭泣)。赫赫周邦,如临深谷(注:犹如面临深渊)。逖矣(注:遥远的)微子,逢时颠沛(注:遭遇时世的颠沛流离)。居亡念存(注:处于灭亡的境地而心系存续),处否求泰(注:身处困境而寻求安泰)。谏以明节(注:以进谏来彰显气节),仁而远害(注:以仁德来远离灾祸)。作诰父师,全身而退。龙战于野,鸟焚其巢(注:鸟的巢穴被焚毁)。桓桓(注:威武)周王,奄有商郊(注:完全占有了商朝的郊野)。束缚就执(注:捆起手来让人捉拿),牵羊投庖(注:出身微子投降周武王的典故,表示臣服)。祀商修器(注:祭祀商朝祖先并修整礼器),启宋分茅(注:开创宋国并分封茅土)。嗟(注:叹词,表感叹,相当于‘唉’)尔(注:代词,意为‘你’)宋人,求苏是仰(注:仰仗获得休生养息)。穆如雨润(注:如细雨般滋润),霭若春养(注:如春日般滋养)。以戴以翼(注:拥戴并辅佐),是宗是长(注:尊为宗长)。茫茫旧封(注:茫茫的旧封之地),千载余响(注:千载之后仍有余响)。我来祠庙,永挹遗芬(注:永远敬仰遗留的美德)。荒阶蔓草(注:荒废的台阶上长满了蔓草),古木垂云(注:古老的树木高耸入云)。惆怅坏贤(注:为贤人遗迹的衰败而惆怅),徘徊日曛(注:在夕阳西沉时徘徊不去)。镌石纪德(注:刻石铭记功德),用流斯文(注:以使这篇文章流传后世)。
汉颖川贾山撰
编辑/注释:殷生良