编者按:殷公宗傅,字求仲,号肖筑,生于明嘉靖十九年(1540),万历十七年十一月(1589)因脾病复发去世,享年50虚岁。肖筑公是明代著名重臣殷正茂次子,宋右武大夫秉常公裔十六世祖。他以父亲荫庇出仕,初授予锦衣卫【注:明代锦衣卫是直属于皇帝的军政特务机构,核心职能分为侍卫仪仗(宫廷守卫、皇家仪仗、随行扈从)、侦缉监察(监视臣民、全国捕盗平乱、针对官员的案件侦查)、司法诏狱(专理诏狱、执行廷杖、准拟罪权)、军事作战(军事情报收集、战场督战、镇压叛乱)四大类,还有一些特殊的临时杂役职能】千户(注:正五品)一职,累至锦衣卫指挥佥事(注:正四品),加授轻车都尉头衔。肖筑公的生平事迹在历史文献中很少留名,只有明代文学家汪道昆【注:(1525—1593),字玉卿,又字伯玉,歙县人。明嘉靖十六年中进士,与殷正茂同科。历官义乌县令、户部主事、兵部武库司员外郎,后迁郎中,仕终兵部左侍郎】的诗文总集《太函集·卷四十三》中收录《明故广威将军轻骑都尉锦衣卫指挥佥事殷次公状》,该文由张一桂【注:(1540—1592),字稚,号玉阳,河南祥符县人,祖籍安徽歙县,明隆庆二年进士,官至礼部左侍郎】撰写,记载中描述肖筑公天性高爽、意气轩豁,性格憨直不圆滑。晚年他专注于振兴家族,用心整理先祖坟墓、清理被侵占的墓地边界,修缮损坏的坟茔,购置田产、丰富祭祀物资,所有事情都条理清晰,册籍整理的十分整齐,人称“笃孝”。他与儿子殷光彥曾收藏颜真卿手书《祭侄文稿》,被称为“天下第二行书”,是这幅国宝流传过程中重要的收藏者,现藏台北故宫博物院。肖筑公英年早逝,离世已有430多年,但他的道德品行和崇高精神值得当今殷氏后嗣学习、传承和弘扬。肖筑公一生参加科举乡试六次,每三年一次,花费时间就近二十年,可以说一大半的人生是在读书中度过。他说过,“士屈首受书,而不能以取荣显,非夫也”。正所谓“书山有路,勤为径;学海无涯,乐作舟”。肖筑公在锦衣卫工作期间,房间里摆满了书籍,阅读成为习惯,智慧滋养人生,书籍陪伴成长。每一本书,都是沉默而智慧的朋友,能带他穿越黑暗,迎向黎明;能助他沉淀浮躁,收获宁静;能教他理解复杂,拥抱简单。在书籍的字里行间汲取力量,于静默阅读中积蓄光芒。岁月从不会辜负认真读书的人,终会在需要的时候,帮助自已活成想要的样子。肖筑公厌恶工作“每随曹偶奉朝请”,认为“生乃与哙等为伍,嘿二不自得”,对财富失德、身份失范、行为失序的“世俗间纨绔子弟的浮华做派”扞格不入,体现了肖筑公崇尚勤俭、重德轻奢、敬重实干、清正自持、鄙弃虚荣的高尚道德情操。“部校有以私觌愿交欢者”,肖筑公怒斥道“邪亟去,毋汙我君自守”,在诱惑面前保持清醒,心如明镜,这就是廉洁自律最动人的诠释。“司徒公偶罹霜露,君强起侍汤药,衣不解带者累日夜”,石汀公生病,肖筑公带病服侍父亲,一连好几天不脱衣服陪伴,及时行孝,让爱不留遗憾,这就是孝道最朴实的表达,传承着中华民族最温暖的密码。
笔者权当搬运工,把沉睡于《麒麟殷氏家乘》几百年的殷氏先贤感人故事,予以宣传。仰止高风,以抒景仰;缅怀旧德,用寄哀思。
广威将军轻骑都尉锦衣卫指挥佥事肖筑殷君墓志铭
殷君求仲之解金吾归也(注:肖筑公辞去锦衣卫官职回乡后),念二尊人春秋高(注:因为挂念双亲年事已高),卜筑邑西(注:在县城西侧选址修建了宅院)。崇台曲池(注:这里筑有高台、曲绕池沼),极登览之致(注:能将登高览胜的意趣发挥到极致),扁曰西枝(注:给这里题匾额命名为‘西枝’)。将奉二尊人居(注:本打算将双亲接到此处奉养),以愉悦其意(注:好让二老安享愉悦的生活),乃落成未几(注:可没想到宅院刚刚落成不久),而君病渍甚弗讳矣(注:肖筑公就病重不起,最终辞世了)。呜呼(注:可叹啊)!长算屈于短日(注:长远的谋略竟屈从于短促的生命),远迹顿于促路(注:遥远的征程被迫止于有限的时光)。
余诵雍门子之吟(注:‘雍门子’典故,是指哀伤感人的曲调。意为我品读吟咏雍门子周鼓琴的哀歌),盖不知泣下霑襟云(注:不禁泪湿衣襟)。君卒(注:这位君子辞世后),司徒公恸甚(注:石汀公悲痛万分),移书来问铭(注:写信来请我为逝者撰写墓志铭)。吾乡文薮而猥(注:我的家乡本是文人汇聚之地),及余岂不谓余与君莫逆(注:却屈尊找上我,想必是认为我和这位君子是心意相通的至交),又其人椎鲁言足征文(注:况且我生性质朴鲁钝,只会如实记录事实),不文非所计哉(注:文字是否华美工巧,我本就不在意)。公之命,不以文是不宜以不文辞(注:受石汀公所嘱托,不能因为我文笔不好就推辞,还是应当完成铭文)。
按状(注:指依据死者生前的行状,正式介绍墓主的身份信息)君名宗傅,别号肖筑,求仲其字也。殷以国为姓(注:殷姓源自古国国号),代有闻人(注:家族世代有名人辈出)。远祖恂(注:号细三,宋右武大夫秉常公之裔六世祖)自丹阳避乱徙歙,又二世而徙今之上里,遂为上里望族。然多潜德弗耀(注:家族大多拥有低调美好的德行却不显扬),至司徒公(注:一直到司徒公殷正茂),始以儒硕起唯国重臣(注:才凭借卓越的儒学才华崭露头角,成为国家的栋梁之臣),世所称石汀先生也(注:是世人所称道的石汀先生)。曾祖兆、祖鐄,俱以司徒公贵,累赠资德大夫户部尚书(注:他的曾祖父殷兆、祖父殷鐄,都因司徒公殷正茂显贵,接连被追赠为资德大夫、户部尚书)。司徒公室于庄,封夫人举丈夫,子二,其季为君(注:司徒公娶了庄氏,封夫人,生下两个儿子,小儿就是肖筑公),生而颀身魁岸(注:生来身材高大魁梧),慧颖异常(注:聪慧机敏远超常人)。
儿司徒公课之严(注:儿时父亲石汀公授课非常严格),君亦蚤自淬厉(注:他也早早自我磨砺),不肃而成(注:不用严苛要求就能学成)。学使者行部试(注:负责教育的学使者巡查辖区),补弟子员(注:考试选拔增补生员,他立刻考中了),即歙多木(注:当时歙县地区很多人才),靡不唶唶推殷生(注:所有人都纷纷赞推肖筑公)。顾数奇,三试不第(注:只是命运不好,三次参加乡试都没能考中)。君益发愤曰:士屈首受书,而不能以取荣显,非夫也(注:肖筑公更加发奋说,读书人埋头读书,却不能靠这个获得荣耀显达,就不算真正的男子汉)。遂负笈游太学(注:于是背着书箱前往国子监游学),析节四方知名士相与切劘,业益进(注:分析辨析事理,与各地的知名士人相互切磋交流,学业因此日益精进)。又三试竟不第(注:又参加了三次科举考试,最终没有考中进士)。
会司徒公有再造两粤功,天子嘉之,荫子锦衣世千户,异数也(注:恰好遇到石汀平定两广、立下安定地方的大功,天子嘉奖他的功绩,荫封他的儿子世袭锦衣卫千户,这是非同寻常的恩遇)。公以君应诏(注:上级官员认为你应该响应朝廷的征召),君雅意儒术(注:但你向来倾心于儒家学问,而非官场钻营),逡巡久之(注:因此你犹豫徘徊了很久,没有立刻答应)。客或谓君(注:有人对你说道):仕宦当作执金吾(注:做官就应该做到执金吾这样的高官。泛指显赫的官职或仪仗威严的官员),且不闻班生言乎(注:难道没听过班超说过的话吗)?傅介子张骞亦足声,施于后世,奈何喋喋佔佔守笔砚(注:傅介子、张骞前去异域立功,足以留名后世,何必一直咬文嚼字守着笔墨书卷呢)?为君始起就职(注:于是你才动身赴任),每随曹偶奉朝请(注:常常总是和普通同僚一起参加朝会),辄私念曰:生乃与哙等为伍,嘿二不自得也(注:心中却常常暗想:我这辈子竟然要和这些平庸之人共事,私下里一直郁郁不得志)。锦衣故贵倨(注:那些世家权贵子弟向来傲慢),又诸任子类有所承籍第(注:又凭借祖辈门第资本),鲜衣怒马(注:整日穿着华丽服饰骑着高头骏马),驰长安道中(注:在长安街道上肆意驰骋),日治具张乐(注:他们每天置办酒席、寻欢作乐),相征逐(注:相互邀约追逐),多呼庐射雉、击毬蹋鞠之好,不事事(注:大多沉迷于赌博、射猎、蹴鞠、踢球这类游乐消遣,不务正业)。君独勤于其官(注:而肖筑公却独勤于公务),著敏干声(注:留下了机敏干练的名声)。退食轻裘缓带(注:下班之后,穿着宽松轻暖的衣袍),楗门坐一室(注:关上房门静坐在屋中),左右图书(注:身边堆满图书)。即客至(注:即使有客人来访),巵酒相对(注:也只是备上薄酒相对),雅歌投壶而已(注:吟咏诗歌、投壶游戏罢了),一切世俗纨绮(注:对世俗间那些纨绔子弟的浮华做派),态漠如也(注:完全淡然不在意)。
寻以大婚执事劳(注:不久因为在皇帝大婚典礼中担任礼仪事务有功),进指挥佥事【注:晋升为指挥佥事(锦衣卫的高级武官职衔,正四品)】,赐金币有加(注:皇帝恩宠赏赐的金银钱币比常规更多)。已用才望,推佥南镇抚司(注:后来凭借才华和声望,被任命为南镇抚司的佥事。此职主要负责锦衣卫内部的法纪、军籍、军匠管理以及宫廷供奉等事务)。君太息曰(注:肖筑公感叹说):前有八驺庶(注:虽然身居高位、拥有显赫的仪仗权势,但内心有其顾虑。指对特务机构权力的厌恶和对儒术的向往。也暗指知足不贪求更高官位),免寂二笑人矣(注:足以不令先人寂寥蒙羞了)。承明信(注:领受朝廷任命的书信后),美如屺岵何(注:思念双亲之情就像‘诗经’中‘屺岵’篇抒发的游子思亲一样),乃决策上书请告(注:于是果断决定上书请求辞官回家),得乘傅归(注:得到批准后就乘着官府驿车回到故乡)。
归则依依二尊人膝下(注:回乡后就一直陪侍在父母膝下),赋诗以见志(注:还写诗来抒发自已奉亲归隐的心志)。戊子(1608)冬,君感疾颇剧(注:感染疾病较重),得禁方稍平(注:依靠秘制药方病情才稍稍平稳)。值司徒公偶罹霜露(注:恰逢石汀公偶然染风寒),君强起侍汤药(注:肖筑公勉强起身亲自侍奉汤药),衣不解带者累日夜(注:接连多天日夜都没有脱衣休息)。公病良已(注:石汀公痊愈之后),而君积瘁(注:肖筑公却因为积劳过度),前疾大作(注:旧病突然恶化),遂不起(注:最终不治身亡),时己丑(1609)十二月十九日也。距生于嘉靖庚子(1540),年五十。
君才具俶傥(注:你才华出众、风度潇洒),明习当世之务(注:清楚熟悉当下的政务要务)。司徒公经略两粤(注:石汀公经略两广地区),以勋阀显(注:凭借功勋名望闻名),领度支以骨鲠称(注:掌管财政时以刚正耿直著称),虽其筹策自运然乎(注:虽然他本就能够自主运筹计策),而君出入扶持间(注:但你在他身边协助处理事务),从旁赞一词(注:从旁参与谋划献策时),公辄喜以为(注:石汀公总会高兴地认为),孺子善发我意(注:你这年轻人总能准确点出我想法的关键),其所裨益良多(注:你对他的施政帮助非常大)。乃君避远权势(注:而你向来避开权臣势力),尤谨于廉(注:在品性节操上尤其严谨端正)。隅尝省觐粤中(注:你曾经到广东探望亲人),挟两苍头(注:只带两个仆从),微服入府舍(注:穿便服住进了旅舍)。时司徒公方受代(注:当时石汀公正好在当地交接公务),文武吏士材官云集(注:文武官员、差役聚集了很多),不知其为督台之也(注:没有人知道你就是都御史的儿子)。部校有以私觌愿交欢者(注:有军官想通过私下赠送礼物来结交交好),君艴然曰(肖筑公生气地说):家大人在行间(注:我父亲在军队中),羡金三十万例入私橐者【注:有三十万两羡金(指合法或合理)按惯例可放入私人腰包】,且弃不取,此铢两耳若(注:他都弃之不取,我怎么会在乎这些微小的财物)?岂以胡威之清愧其父(注:不要玷污我父亲胡威般的清名。此典故出自西晋胡质、胡咸父子皆为官清廉)!邪亟去,毋汙我君自守(注:你赶快离开,不要污了我的操守)。皆此类(注:肖筑公一向坚守这样的清白原则),而于辞内府檄事(注:尤其在辞谢内府征召这件事上),尤人所难(注:更是常人难以做到的):初上大婚(注:当初皇帝大婚的时候),内府以君名檄(注:内府将肖筑公的名字写在文书上),缇帅(注:明代锦衣卫指挥使)入直礼仪房(注:传令缇帅召他入值礼仪房),缇帅唯二(注:缇帅立刻答应),且贺君曰(注:还向肖筑公祝贺说):蟒玉在眉睫矣【注:蟒袍玉带(指高官爵位)就在眼前了】。君闻之错愕(注:肖筑公听说后十分惊愕),驰马归,白司徒公(注:骑马赶回去报告石汀公),力陈其不可状(注:极力陈述这件事不能做的情状),竟谢缇帅,用某甲易之不赴(注:最终让缇帅谢绝了,采用了某甲的方案)。人或以失权倖旨(注:因这事失去了权贵宠臣的欢心),为君危之弗顾也(注:在家都为肖筑公感到担忧,公却毫不在意)。
居乡断龂慕义(注:肖筑公住在乡里,刚直正义、仰慕道义),族党有争(注:宗族邻里发生争执),得片言居间(注:只要他出面说几句话调解),立解(注:立刻就能解决纠纷)。尝立东文会馆、濬河(注:他曾牵头修建东文会馆、疏浚河道),绩学行道者(注:那些努力治学、践行道义的人),胥德之(注:都得到过他的恩惠)。业师方先生殁(注:他的老师方先生去世后),抚其孤(注:主动抚恤照料老师的孤儿);故参议洪公墓夷于樵采(注:已故参议洪公的墓地被樵夫肆意砍伐破坏),为复其旧(注:他出资修复墓地,恢复旧貌)。诸宗戚(注:各个宗族亲戚里),无论饥者待哺、婚者待资、死者待槥(注:无论是饥饿需要吃饭、嫁娶需要资助、丧葬需要棺材的),视君如外府(注:都把他当成可以随时取用的外库),即贳君毋钱废著者、后或困负(注:即便赊欠他钱财,做买卖亏了本,后来又陷入困境无力偿还),君虽累千百,亦折券不问(注:哪怕累计欠债成百上千,他也会撕毁债券不再索要)。以故卒之日(注:因此他去世的时候),闻者赍咨悲忾,或行哭失声(注:听到消息的人都叹息悲慨,有人甚至忍不住边走边哭、失声悲痛)。谚曰:“桃李不言,下自成蹊”,此亦可以概君矣(注:谚语说:‘桃树李树不会主动招引人,但因为它有花有果,人们自然会前去,在树下走出小路’。这句话也可以用来概括肖筑公的品格了。赞美肖筑公为人真诚笃实、品德高尚,不用自我宣扬就自然受人敬重)。

元配吴,继室黄,以君考绩赠封皆恭人之【注:第一任妻子是吴氏,续弦的第二任妻子是黄氏;两任妻子因肖筑公的政绩,都被朝廷赠封了恭人的封号(明朝四品官妻子的封号)】。男六:光立,娶黄氏;光彥,娶程氏;光奇,娶汪氏;光位,聘许氏,少傅公孙(注:已经下聘娶许氏,是少傅家的孙女);光产,聘吴氏;光部,则君遗腹子也(注:光部是肖筑公去世后才出生的遗腹子)。立,吴恭人出;彥、奇、产,黄恭人出,位、部,程出。女六:其三适汪忠愍(注:是官方赐予的谥号)公孙嘉嗣,吴祚衍,吴维新;其二许字(注:许配)少司徒(注:户部侍郎的别称)程公孙家祚,吴宾选;其一幼(注:尚未许婚)。孙男二:乾明,聘少司徒(注:户部侍郎的别称)方公女孙;坤明,聘吴氏。孙女二:长字(注:许配)大京兆(注:是对顺天府尹、京兆尹的别称,掌管京城地方行政)方公孙思翾;次字(注:许配)赵武城(注:‘武城’是古代地名,此处指封邑或祖籍为山东德州武城的赵氏官员)公孙明济。
卜以庚寅八月廿一日,厝君吴山潭石之原(注:将肖筑公安葬在吴山潭石的开阔高地)。嗟嗟:师望作表东海(注:‘师望’即姜太公吕望,周武王灭殷后封姜太公于齐国,为东海之滨的诸侯,他奠定齐国基业。此处用典故比喻肖筑公先祖为国家开疆拓土、镇守一方),伋将虎贲平阳(注:‘伋’指汉代名将卫青,‘虎贲’是汉代皇家禁军名称,‘平阳’是卫青发迹的地方,此处比喻家族世代担任京官,亲近君主),八相汉庭(注:指西汉韦贤家族八世为相。指代墓主家族累世出任朝廷重臣,是对家族门第的极高赞誉),窟侍帷幄(注:在君主身边近侍筹谋)。盖故国有世臣(注:一向有累世功勋的臣子传承辅佐),非独其恩泽茂也(注:不只是因为君主给的恩泽足够丰厚)。司徒公疆理南海(注:石汀公分治镇守南海地区),类师望计相清净(注:他理政像姜太公一样崇尚清净无为),数平阳君以翩翩佳公子入典爪牙【注:又像平阳君(卫青)一样,以风度翩翩的贵公子身份执掌军事机要】,夫非伋窟之任邪(注:这难道不是非常合适的重任吗)?以彼其才(注:以这样的才干),假令得乘时当一面(注:如果得到机遇独当一面),乡所云傅介子张骞犹掇之耳(注:前人所说的傅子介、张骞那样的异域建功成就,他轻松就能取得)。顾舍章缝而服韦弁(注:不过肖筑公放弃了文职),已非其好(注:投身军旅本就不是肖筑公的本心爱好),又优游禁直(注:之后又在宫中悠闲担任侍从官),不久归(注:没过多久就辞官归乡了)。虽君横金拖紫(注:即使他已经身居高位、享有显贵名望),声实写奕(注:言行风采也出众),而说者犹谓未尽其用(注:但评论者还是认为他的才能没有完全施展出来)。嗟乎!讵知靳其年哉(注:可谁又能想到,他竟然寿命不永,早早去世了)。此司徒公所为恸也(注:这正是让石汀公极度悲痛的原因)。
系以铭曰(注:因此我作铭道):尔儒席珍(注:你作为儒者),而武发尔身(注:身怀治国济世的才学,却又投身行伍、以武艺建功立身)。尔归晨昏(注:你刚刚能够回到父母身边,晨昏侍奉),而遽捐尔亲(注:却骤然早早离世,抛下了你的亲人)。胡志未竟(注:为何你的壮志尚未实现),故养未伸(注:对父母的孝养心愿也未能舒展)?岂赋材之异(注:难道是天生禀赋不同),而遘数之屯(注:还是遭遇了命运的困厄难安)?天道佑善(注:天道向来佑护良善),施于后人(注:福泽定会延及你的后代)。所谓代尔养继尔志者(注:人们所说的‘替你奉养双亲、接续你未竟志向’这句话),宜尔子孙之振振(注:正应在你的子孙身上,他们必定会家族兴旺、人才辈出啊)。
赐进士出身(注:二甲进士)朝列大夫(注:散官名,从四品)南京国子监祭酒(注:实际担任的最高职务之一,南京国子监的最高主官)前右春坊右谕德兼翰林院侍讲(注:此前担任过的职务。右春坊是詹事府下属机构,右谕德是负责太子侍从规谏的官职,同时兼任翰林院侍讲,为皇帝讲读经史)同修两朝实录会典(注:参与编纂‘明世宗实录’‘明穆宗实录’以及‘大明会典’,属于兼职的修史任务)理诰敕(注:负责掌管皇帝封赠官员的诰文、敕文的起草管理工作)直起居注(注:任职于起居注馆,轮值负责记录皇帝的言行政务)经筵日讲官(注:经筵是为皇帝讲读经史的正式制度,日讲官是日常给皇帝讲读的官员)同邑(注:同一个县的人)张一桂撰
编辑/注释:殷生良