欢迎访问延陵殷商文化网官方网站!   设为首页 收藏本站
网站首页 关于殷商文化 文化论坛 理事综览 企业之窗 殷氏动态 古今人物 建言献策 百花苑
网站导航
关于殷商文化
文化论坛
理事综览
企业之窗
殷氏动态
古今人物
建言献策
百花苑
最新动态 更多
宋右武大夫殷秉常公诞辰925周年纪…
海州殷氏召开族务工作座谈会
阜宁“三仁堂”殷氏举行 先祖福地…
慎终追远 继世传薪 ——江苏殷氏…
如邑北乡殷氏隆重庆祝宗谱玉成弘…
如皋倪厦春锦堂殷氏 隆重举行始迁…
丹徒殷促会党支书 参加省社会党组…
江阴殷氏举行第八次年会暨冬至祭…
 
详细内容  

家谱中繁简体字互换需谨慎

发布者:0xadmin  发布时间:2022-10-10  点击:719

在家谱编修的过程中,经常会遇到改简体为繁体或变繁体为简体的情况。由于汉字的一字多义,同字不同义的情况比比皆是,所以在繁简互换时会有很多变化,如果只是简单生硬地互相转换,很容易出现错误。本文归纳整理了一些可用作姓氏的字,在繁体简体互换中的一些常见问题,以供学习参考。字体互换须谨慎,切莫贻笑大方。
   
范和範:范姓的繁体也是“范”,与简体字同形,而“範”从来就不是姓。

岳和嶽:山岳可作山嶽。“岳”姓的繁体也是“岳”,不能翻成嶽。

周和週:周作姓、朝代时,繁体也为“周”,与简体同形。圈子、周围、周到、星期的“周”繁体为“週”。周chou(賙),接济。

于和於:于姓的繁体也是“于”,与简体同形。于作介词用时,繁体为“於”。於(yū)姓。如宋代有於清言。简体和繁体都是“於”。

余和餘(馀)1、余姓;2、我,“余将老”;3、阴历中“四月”的别称;这三处的“余”繁体与简体都是“余”。剩余的“余”繁体为“餘”。

松和鬆:松作姓,松树解时,繁体与简体同为松。松散、放松、宽裕之“松”的繁体为“鬆”。

干和幹(乾,,):干(gān)1、姓,晋代有个干宝。2、犯,冒犯,如“干涉”;3、牵连,如“又不干我事”;这三种字义的“干”繁体字也是“干”,与简体同形。干(gān)1、没有水分,与“湿”相对,如干柴;2、竭尽,空,如干杯;3、徒然,白白地,如干着急;4、名义上的,如干亲。这四种字义的干,繁体为“乾,,幹”。干(gàn)1、动植物躯体的主要部分,如躯干;2、做事,如能干;干部。这两处的“干”的繁体为“幹”。

姜和薑1、姜,姓;繁体也是“姜”,与简体字同形。草本植物,繁体为薑。

谷和榖1、谷,姓。2、山谷。3、困难,如进退维谷。这三种字义的谷的繁体和简体同形,都是谷。谷类作物,如五谷,繁体为榖。

沈和瀋:姓。繁体和简体同形,也是沈。1、汁:“为榆汁”。2、中国辽宁省沈阳市的简称。这两种字义的沈繁体为瀋。

丰和豐1、丰,姓(与“酆”姓同音不同姓)。2、丰富、丰盛、丰收。这两种字义的丰繁体为豐。美好的容貌和姿态:丰采、丰姿、丰韵。繁体为“丰”,与简体同形。

丑和醜1、丑,姓。2、地支的第二位。3、十二时辰之一,丑时。4、丑角。这四种字义的丑繁体字也是“丑”,不可以“醜”替代。丑陋之“丑”繁体字“醜”。

卜和蔔:卜姓的繁体也是“卜”。罗卜)的“卜”繁体为“蔔”。

里和裏(裡)1、里,姓。2、里程、里弄、里社、市里、故里、几里路之“里”。读音平声,繁体也为“里”,不能翻成“裏”。里面,跟“外”相对;这里,那里之“里”繁体为“裏(裡)”。

云和雲1、云,姓。2、说,如“某某云”。这两种字义的“云”无繁简之别,不能翻成“雲”。云彩,云集之“云”繁体字为“雲”。
   
咸和鹹1、咸,姓。2、皆,普遍之“咸”繁体与简体同形,都为“咸”。盐味。繁体字为“鹹”。

仇和讎:仇(qiú),姓。繁体与简体字同形,都是“仇”。仇(chóu)恨,仇敌之“仇”繁体为“讎”。

涂和塗:涂(凃),姓。繁体字与简体字同为“涂”。涂抹、滩涂之“涂”繁体字为“塗”。

朴和樸:朴(piáo),姓。“朴”姓的繁体也是“朴”,与简体同形。1、(pǔ)朴素、朴实之“朴”的繁体为“樸”。

岭和嶺:姓。岭,繁体字与简体字都是“岭”。山岭之“岭”繁体字为“嶺”。

万和萬:复姓“万(mò)俟”之万繁体字也是“万”。姓万,千万,万幸之“万”繁体为“萬”。

才和纔1、姓。2、才能。这2种字义的“才”繁体与简体同形,都是“才”。刚才,方才之“才”繁体字为“纔”。

朱和硃 1、姓朱。2、红色:朱红。朱批。朱门(红漆大门,旧时指豪富人家)。这些字义的“朱”繁体也为“朱”,与简体同形。矿物名:朱砂,朱墨之“朱”繁体为“硃”。

别和彆:1、姓。2、离别,区别,分别,特别,别多心,别针。这几处的别繁体字也是“别”。别(biè)扭之“别”繁体字为“彆”。

冲和衝1、姓。2、冲茶;干劲冲天;大盈若冲(空虚之意);冲喜(相忌相克之意);冲龄(幼小之意)。这几处的“冲”繁体字与简体字同为“冲”。要冲(交通要道);冲击;冲南(向着,朝着)之“冲”转为繁体字即为“衝”。

准和凖:准许;准此(依据之意);准新娘(比照之意)之“准”繁体字也是“准”,与简体字同形。水准;标准;准心(射箭的标的);准确等字义“准”的繁体字为“凖”。

向和曏(嚮):向作姓时,繁体也为“向”,与简体同形。方向;人心所向;向吾不为斯役等字义之向“繁体为“曏(嚮)”。

板和闆:木板;呆板。繁体也是“板”,与简体同形。老板的“板”繁体为“闆”。

因此,每个宗族在续修家谱时,繁简字互换要注意几个问题:

一、姓氏不要随意简化。文字发展的过程,也是文字简化的过程。几千年来,随着文字的演化,部分姓氏也由一个分成两个或多个。如萧和肖姓,傅和付姓,阎和闫姓等,本是一家,因是上世纪七十年代“汉字二次简化”失败的原因,造成了两个姓氏,身份证上的姓氏也与家谱上的姓氏不同,给后人带来疑虑和遗憾。

二、字辈简化造成的误解。有的家族中用着的辈份用简化字,使人不知道是怎么回事了,如某氏辈份排行为“世步咸履泰”,把履和泰简化成“利”和“太”,字改了,字意也改了,让人误解。

三、续修时繁简的选择。是使用繁体字还是使用简体字,这需要家族成员充分讨论决定,无论采用何种字体,编修人员一定要有好的繁体字功底才行,以免出现简化错误,如舆和興(兴),寶(宝)和賓(宾)等,还有部分异体字一定要认真核对,避免出现差错。

四、注意汉字合并前各自的字体。如後和后,现在统一用“后”,但在某氏族谱谱序中“伯益之後夏后”的後与后,就不是一样的意思了,“之後”的后是后代的意思,而“夏后”的后是指夏朝君主。

五、使用电脑编辑软件转化后一定要认真校对。因为有的汉字合并的原因,简体字转繁体字可能会出现错误,如先用简体字录入“乙丑”两字,再转换成繁体字成了“乙醜”,这就可闹笑话了。

【本文源自网络,仅供学习之用】 

    
 
Copyright © 2015-2018 延陵殷商文化网 版权所有
主办单位:镇江市丹徒区黄墟殷商文化研究促进会 电话:15996806016 地址:镇江市丹徒区黄墟殷氏宗祠
网址:http://www.jsyswhw.com